НОВОСТИ
Заимствования из других языков. Сфера Интернет.
В последние годы количество заимствованных слов в русском языке выросло значительно. Пополнение русскоязычного толкового словаря иностранными словами происходит за счет наиболее востребованных за рубежом сфер, которые постепенно завоевывают позиции и в России. Одна из них — Интернет.
На сегодняшний день насчитывается несколько тысяч наиболее распространенных заимствованных слов, связанных с информатикой и всемирной паутиной. Так, слово Интернет, как и многие другие, является заимствованным. Пришло оно из английского языка и в дословном переводе обозначает межсеть. Стандартное имя в сети Интернет принято называть логином, а владельца сайта — хостером (от английского host — хозяин). У этого слова есть еще целый ряд производных. Например, хостинг — место для сайта. Довольно интересно происхождение слова спам. Фактически расшифровывается оно как информационный мусор. Пришло оно в русский язык из английского, где прижилось после появления на телеэкранах низкокачественных консервов, которые были безвкусны и не представляли для потребителей никакого интереса. Человека, занимающегося рассылкой подобной информации называют спамером. В связи с расширением возможностей Интернета в русском языке появился целый ряд заимствований, связанных с названием профессий и рода деятельности. Так, слово хакер обозначает человека, который получает несанкционированный доступ к тем или иным документам, файлам и использует их в своих целях; постеры занимаются профессиональным заполнением форумов сообщениями определенной тематики; рерайтеры переписывают имеющиеся тексты, полностью меняя порядок слов и части речи, оставляя при этом содержание текста неизменным; блоггеры имеют свои странички в сети Интернет и заполняют их по мере необходимости материалами определенной тематики; апгрейдером принято называть человека, занимающегося обновлением аппаратной части компьютера. По подсчетам специалистов только за 2007 год в русском языке появилось более 3500 заимствованных слов, однако сказать точно, сколько именно их пришло в язык за определенный промежуток времени крайне проблематично, поскольку одни слова мгновенно приживаются и становятся общеупотребительными, а другие, напротив, довольно длительное время адаптируются.Новости / Статьи
12.06.08
Забавная статья про язык падонкаф: Вот уж чего не предвидели лингвисты, так это то, что в начале века вдруг появится абсолютно новый язык...
